Põhiväljendid - seotud dokumentidega

 

Teise isiku küsitlemine ning isiku jälgimine vastuste andmisel on üheks võtmeks millega võib tuvastada isiku tegeliku reisieesmärgi ja kas kõik antud vastused on ikka tõesed või mitte.

Alljärgnevalt on ära toodud põhiväljendi, mis puudutavad dokumente. Dokumente puudutavaid küsimusi on võimalik põimida järgmises peatükis ära toodud isikuga seotud põhiväljenditega.

 

Palun esitage enda reisidokument. Your travel document, please!
Kas see on teie reisidokument?
Is it your travel document?
See dokument ei kuulu teile. Kelle dokumendi te esitasite? This document does not belong to you. / Whose document is it?
Palun esitage lapse reisidokument.
Your child's document, please!
Lapsel peab olema oma reisidokument või lapse andmed peavad olema kantud teda saatva isiku/teie reisidokumenti.
A child must have a travel document or a child's data must be entered in the travel document of the person accompanying the child.

Alates 7 eluaastast peab lapse foto olema kantud teda saatva isiku/teie reisidokumenti.

After the age of 7, a child's photo must be entered in the travel document of the person accompanying the child/your travel document.

Selle dokumendiga ei saa te kahjuks riiki siseneda/Me ei aktsepteeri teie dokumenti piiriületusdokumendina/See dokument ei ole piiriületusdokument

Unfortunately, we cannot let you enter the state with this document/ unfortunately, we cannot accept this document on border crossing/ when crossing the border.

Kas teil on elamisluba/elamisloakaart?

Do you have a residence permit / residence permit card?
Kas teil on ID kaart.
Do you have an ID card?
Kas teil on veel teist fotoga dokumenti? Ükskõik milline fotoga dokument.
Do you have any other document with a photo? Any document with a photo is suitable.

Kus on teie alaline elukoht?

Where is your permanent place of residence/living place?

Millisest riigist te olete pärit?

Where are you from? Which country are you from?
Kas teil on olemas piisavad rahalised vahendid? Do you have sufficient funds/enough money?

Palun näidake rahalisi vahendeid.

Please show me the funds (cash, credit cards)
Me aktsepteerime/me arvestame lisaks sularahale ka krediitkaarte ning pangatšekke. Besides cash we also accept credit cards and bank cheques.
Palun näidake krediitkaarti /pangatšekke. Please show me your credit card/cheques.
Teil ei ole piisavalt rahalisi vahendeid.
You do not have sufficient funds.
Kui teil ei ole piisavalt rahalisi vahendeid siis peab teil olema vastuvõtja.
If you do not have sufficient funds/enough money, there has to be a person or organisation that invited you.

Palun esitage vastuvõtja garantiikiri.

Please show me a letter of warranty of the person who invited you/the organisation that invited you.
Kas teil on kaasas ka originaaldokumendid? Piiripunktides peate esitama ainult originaaldokumendid või dokumendid mis on notariaalselt kinnitatud. Do you also have original documents with you? At border crossing points you have to show your original documents or notarized copies of documents.
Teie dokument on aegunud.
Your document has expired.
Teil peab olema viisa. You need to have a visa.
Teie viisa ei ole veel kehtima hakanud. Te peate tagasi tulema .... Your visa is not valid yet. You need to come back on ...
Ilma viisata ei saa me teid Eestisse lubada. We cannot let you enter Estonia without a visa.
Piiripunktis saame väljastada viisa ainult erandkorras, näiteks lähisugulase matustele sõitmiseks. We can issue a visa at the border crossing point only in exceptional cases, for example in case you are going to your close relative's funeral.
Palun esitage tervisekindlustus.
Your health insurance, please.
Eestisse sisenedes peab teil olema reisikindlustus. You need to have a health insurance when you enter Estonia.
Reisikindlustuse saate osta siit. Piiripunktis on kindlustusfirma kus saate osta reisikindlustuse. You can buy / get the health insurance here. There is an insurance company at the border crossing point where you can buy your health insurance.
Palun näidake enda hotelli broneeringut. Show me your hotel booking, please.
Kas teil on tagasisõidupiletid?
Do you have return tickets?
Näidake tagasisõidupiletit/pileteid.
Show me the return ticket, please.
Mis on teie perekonnanimi /eesnimi/lapse nimi?
What is your family name/surname/ first name/ child's name?
Palun öelge enda nimi tähthaaval.
Spell your name, please.
Kas saate aeglasemalt öelda. Could you say it more slowly?
Mis on teie sünniaeg? What is your date of birth?
Palun kirjutage siia enda allkiri.
Please sign here.
Kirjutage enda allkiri veelkord siia lehele.
Please sign here, too.
Kaste teate mitu päeva võite Eestis /või teistes Schengeni liikmesriikides viibida?
Do you know how many days/how long you can stay in Estonia /or in other Schengen member states?

Te võite Eestis viibida veel .... päeva.

You can stay in Estonia for ... more days.
Te peate Eestist /Schengeni liikmesriikidest lahkuma enne ... kuupäeva.
You must leave Estonian/Schengen countries/Schengen member states before .....
Te võite 180 päeva jooksul Eesti/Schengeni liikmesriikides viibida ... päeva.
You can stay in Estonia /in Schengen member states for ... days within 180 days.
Kas te teate et olete Eestis /Schengeni liikmesriikides viibinud lubatust kauem?
Do you know that you have been to Estonia/to the Schengen area longer than you are allowed to stay here?
Te olete viisal märgitud riigis viibimise päevi ületanud ... päevaga.
You have exceeded the number of days marked on your visa by ..... days.

Palun oodake siin kõrval.

Please wait here, beside ...; / next to...
Kas see on teie loom?
Is it your animal?
Esitage looma pass ja vaktsineerimistunnistus.
Please show me your pet passport and vaccination certificate

Piiri ületades peab loomal olema dokumendid/rahvusvaheliselt tunnustatud dokumendid

When crossing the order, the pet /your pet must have documents/internationally recognised documents

Esitage transpordivahendi dokumendid /registreerimistunnistus
Show me your vehicle documents /vehicle registration certificate.
Te ei ole selle transpordivahendi omanik või kasutaja?
You are not the owner or user of the vehicle?
Esitage selle transpordivahendi kasutamiseks omaniku kirjalik nõusolek (notariaalselt kinnitatud volikiri)
Show the written consent of the owner of the vehicle (notarized authorisation document)
Kui te soovite selle transpordivahendiga (mis ei ole teie oma ega te ei ole märgitud registreerimistunnistusele kasutajaks) piiri ületada peab olema kirjalik nõusolek (notariaalselt kinnitatud volikiri).
If you want to cross the border in this vehicle (the vehicle which is not yours and you are not marked as a user of a vehicle in the vehicle registration certificate), you must have a written consent (notarised authorisation document to use the vehicle).
Kas teil on liikluskindlustus (roheline kaart/rahvusvaheline liikluskindlustus).
Do you have traffic insurance (green card/internationally recognised traffic insurance)?
Näidake liikluskindlustust.
Show me the traffic insurance, please.

Kas teil on deklareeritavat kaupa? Kui on, peate pöörduma tolli.

Do you have anything to declare? If you have, you must turn to the customs.

Palun oodake, meil on väike tehniline probleem/ teie juurde tuleb vahetuse vanem.

Please wait a minute, we have a slight technical problem/ the shift leader will come to you.

 

Litsenseeritud: Creative Commons Attribution Non-commercial Share Alike 3.0 License